Учебно-методический центр

по аттестации научно-педагогических работников ВУЗов



Главная | Философия | Обществоведение | Книги | Учебники | Методики | История | Религия | Цели и задачи

Культура письменной деловой речи госслужащего (2-я ст.)

Анна ИВАНОВА — кандидат педагогических наук, доцент кафедры государственной службы и кадровой политики РАГС
Марина ПАНОВА — кандидат филологических наук, доцент кафедры государственной службы и кадровой политики РАГС

В предыдущей статье на страницах журнала «Государственная служба» (№ 2(12)2001 г.) мы рассмотрели некоторые особенности деловой речи и типичные ошибки, возникающие у составителей документа при выборе необходимого слова и словосочетания, старались показать важную роль культуры письменной речи как составляющей профессиональной компетентности служащего.

Данная статья является продолжением разговора на заданную тему. Здесь мы. будем рассматривать языковые особенности официально-деловой письменной речи, проявляющиеся в тексте и отдельном предложении. Логичность и понятность документа зависит от умения грамотно строить фразу и создавать целостный связный текст. Пишущему обычно кажется, что он написал именно то, что хотел выразить словами. Он не видит возможности иного прочтения (понимания) собственного текста. А для получателя документа важно не то, что хотел написать составитель, а то, что он действительно написал. Не случайно Н.А.Добролюбов подчеркивал: «Для нас не столько важно то, что хотел сказать автор, сколько то, что сказалось им…». Лингвисты считают, что умение увидеть создаваемый текст с позиции другого человека — основа редакторского и стилистического мастерства. Для того чтобы научиться читать собственный текст «чужими глазами», необходимо представлять, какого рода трудности и ошибки могут возникнуть при составлении текста. Качественное улучшение текста документа осуществляется только в результате упорной и трудоемкой языковой работы.

Лингвистический анализ документов и деловых бумаг, используемых служащими в повседневной практике, показывает, что в тексте документа можно выделить наиболее типичные смысловые ошибки, возникающие, во-первых, из-за незнания особенностей письменной речи по сравнению с устной и, во-вторых, из-за незнания специфических черт официально-делового стиля речи. Очень важно уметь увидеть ошибку, а для этого необходимо выяснить возможную причину ее появления. Чтобы грамотно исправить ошибку, надо также знать различные способы ее исправления.

Рассмотрим последовательно стилистические, синтаксические и пунктуационные ошибки, часто встречающиеся в деловых бумагах и служебных документах и влияющие на понимание текста.

Смещенное логическое ударение

Большое количество смысловых ошибок возникает из-за смещенного логического ударения. Логическое ударение возникает, если пишущий или говорящий придает слову особый смысл и специально добивается сосредоточения внимания читающего или слушающего на этом слове. В устной речи логически ударным можно сделать любое слово, выделив его интонационно и силой голоса. В письменной речи, и на это следует обратить особое внимание, логическое ударение по законам восприятия письменного текста падает на последнее слово перед точкой или запятой. Например, в предложении: «Решение было принято единогласно» логическое ударение и смысловой акцент стоят на последнем слове «единогласно». Если же изменить порядок слов в предложении — «Единогласно было принято решение», то логическое ударение выделяет слово «решение».

Когда читающий воспринимает логическое ударение не на том слове, которое имел в виду пишущий, возникает смысловая ошибка, поскольку имеет место смещенное логическое ударение. Есть ли какие-либо приемы, позволяющие выделить значимое для пишущего слово, сделав его логически ударным? Да, такие приемы существуют, и ими надо уметь пользоваться.

1. Можно переставить слово в ударную позицию.

Например: «Выработанный навык будет безотказно действовать». Автору-составителю документа надо подчеркнуть слово «безотказно», с этой целью данное слово переставляется в конец предложения, перед точкой. «Выработанный навык будет действовать безотказно».

2. Можно выделить важное в смысловом отношении слово с помощью введения специальных слов-усилителей. Это могут быть различные частицы, союзы, наречия: ли, же, именно, как раз, лишь, и, даже, чрезвычайно, необычайно, совершенно, абсолютно и др. Обычно слова-усилители выделяют следующее за ними слово.

Например: Проведено чрезвычайно важное исследование. Именно в этом состояла ошибка докладчика. Остановимся в заключение лишь на последнем пункте программы.

3. Можно использовать противопоставление, выраженное с помощью конструкций с соотносительными элементами (не…, а; не только…, но и; как…., так и).

Например: Важен не только данный подход, но и все другие. Необходимо следить за выполнением как собственных решений, так и решений областных организаций.

4. Можно выделить нужное слово с помощью шрифтовых и знаковых средств. Для передачи логического ударения часто применяется курсив, полужирный шрифт, прописные буквы и другие графические средства.

В документах чаще всего используются прописные буквы для выделения, например, вида документа: ДОВЕРЕННОСТЬ, ЗАЯВЛЕНИЕ, ПРИКАЗ и др.

Ошибочная смысловая связь

Еще одной из самых распространенных и грубых ошибок, влияющих на понимание, является ошибка, возникающая из-за ошибочной смысловой связи слов в предложении. Эта ошибка нередко способна даже вызвать комический эффект. Приведем пример: Всю жизнь обучавшийся в нашем техникуме Волков работал водителем. Слова, которые находятся рядом, образовали ошибочную смысловую связь, и читатель может решить, что «Волков обучался всю жизнь».

Существуют различные способы исправления ошибок подобного рода. Первый способ: найти ошибочную смысловую связь, затем определить правильную смысловую связь и сблизить элементы правильной смысловой связи. Тогда в приведенном примере получится, что Волков, обучавшийся в техникуме, всю жизнь работал водителем.

В другом случае, возможно, придется перестроить все предложение или заменить те слова, которые образуют ошибочную смысловую связь. В качестве иллюстрации воспользуемся еще одним примером из книги «Культура письменной речи» Б.С.Мучника1: «Сотрудники пожелали уходящему на пенсию коллеге избавления от болезней и долголетней жизни». После исправления и замены слов возможен такой правильный вариант: «Сотрудники пожелали уходящему на пенсию коллеге скорейшего выздоровления и долголетней жизни».

Пропуск необходимого элемента

Еще одним характерным недостатком при построении письменного текста является непреднамеренный пропуск структурно необходимого элемента. Составителю документа порой кажется, что все и так ясно, поэтому некоторые важные элементы письменной речи не находят своей фиксации в тексте. Основная причина подобных ошибок в том, что неопытный составитель документа переносит навыки устной речи, где, действительно, многое понятно без слов, на процесс создания письменного текста, в котором, как известно, должно быть более полное, развернутое выражение мысли. Широкое использование неполных предложений в устном общении является нормой, а в книжно-письменных стилях неполные предложения употребляются весьма ограниченно.

Какие же слова пропускаются составителями документов чаще всего?

1. Пояснительные слова, относящиеся к причастию.

Неправильно

На совещании говорили об имеющихся недостатках.

Правильно

На совещании говорили об имеющихся в организации работы Недостатках.

2.Второстепенные члены предложения.

Неправильно

Оценка результатов деятельности включает в себя разработку методики этой оценки и доведения до работников.

Правильно

Оценка результатов деятельности работников включает в себя как разработку методики этой оценки, так и доведения полученной информации до самих работников.

3. Слова в устойчивых словосочетаниях.

Неправильно

Представитель департамента сообщил о том, как претворяются решения об охране здоровья населения.

Правильно

Представитель департамента сообщил о том, как претворяются в жизнь решения об охране здоровья населения.

4. Средства связи придаточной части сложноподчиненного предложения с главным.

Неправильно

Следует отменить указание, чтобы выплата пособий производилась только после личной явки в органы социального обеспечения.

Правильно

Следует отменить указание о том, чтобы выплата пособий производилась только после личной явки в органы социального обеспечения.

Избыточность текста

Однако полнота письменного текста, о которой говорилось выше, не должна приводить к его избыточности. Составитель документа должен помнить, что любая официальная бумага должна быть одновременно и полной (самодостаточной), и краткой (без излишней избыточности). Ф.М.Достоевский писал: «Величайшее умение писателя -это умение вычеркивать. Кто умеет и кто в силах свое вычеркивать, тот далеко пойдет». Приведем типичный пример избыточности в деловом тексте: В декабре месяце этого года. на конференции собралось тридцать человек избирателей. На первый взгляд кажется, что в этой фразе нет ничего лишнего. Однако в этом предложении вполне можно обойтись без двух лишних слов, и тогда фраза будет выглядеть так: В декабре этого года на конференции собралось тридцать избирателей.

Часто в документах встречаются выражения: промышленная индустрия, хотя в слове «индустрия» уже заключено понятие «промышленная»; форсировать строительство ускоренными темпами, хотя форсировать и так означает «вести ускоренными темпами»; потерпеть полное фиаско, хотя фиаско и есть полное поражение.

Наиболее активно в деловой речи в настоящее время ошибочно используются следующие избыточные словосочетания: абсолютная гарантия, временная отсрочка, консенсус мнений, добавить дополнительно, предварительное предупреждение, полностью искоренить, совершенно важно, наиболее оптимальный, отложен на позднее.

Однако можно указать и на ряд избыточных словосочетаний, которые закрепились в речи и не воспринимаются как словесное излишество: информационное сообщение, период времени, монументальный памятник, реальная действительность и др.

Если же в предложении соседствуют однокоренные слова, то одно из них, безусловно, необходимо заменить. Например, не следует писать: польза от использования: следует учитывать следующие факторы; данное явление полностью проявляется в условиях. Подобные повторы делают фразу неблагозвучной. Можно написать так: польза от применения, необходимо учитывать следующие факторы, данное явление полностью раскрывается в условиях.

Таким образом, тщательный отбор каждого слова в предложении позволяет оставить в тексте только существенное, исключив ненужное, мешающее пониманию смысла. А «…судить о том, что не нужно, можно только на основании знания о нужном», -как справедливо утверждал Н. Г. Чернышевский.

Порядок слов в предложении

На понимание текста оказывает значительное влияние порядок слов в предложении. В русском языке относительно свободный порядок слов. Это значит. что члены предложения не имеют своего постоянного места. Взаимное их расположение зависит от типа предложения и от желания говорящего или пишущего подчеркнуть смысловую значимость того или иного слова.

Однако следует помнить, что свобода порядка слов в предложении относительна. Неоправданное или непродуманное изменение порядка слов воспринимается как смысловая ошибка. Шутливой фразой А.П.Чехов показывал, какое влияние на понимание текста оказывает порядок слов: Желаю Вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать. В этом предложении нарушен прямой порядок слов, глагол стоит в конце предложения — комический эффект фразы очевиден.

В устной речи для того, чтобы подчеркнуть какое-либо значимое слово или часть фразы, можно использовать акцентное выделение голосом этого фрагмента. И тогда неправильный (свободный) порядок слов в предложении компенсируется, и взаимопонимание между участниками диалога достигается.

В деловой письменной речи нет такой возможности. Именно поэтому только правильный (прямой) порядок слов в предложении помогает читающему установить истинный смысл высказывания. Напомним, что правильный порядок слов — это когда подлежащее (субъект действия) стоит в начале предложения, а сказуемое следует за ним. В деловой речи преобладает прямой порядок следования главных членов предложения: подлежащее + сказуемое. Например: Руководитель обязан своевременно представлять отчет о результатах финансово-хозяйственной деятельности. Администрация учреждения учитывает уровень квалификации персонала.

Второстепенные члены предложения в языке документов также имеют свое постоянное место и передвигаются только с целью выделения наиболее значимого в смысловом отношении слова. Иногда нарушенный порядок следования второстепенных членов предложения затрудняет понимание фразы или создает возможность двоякого толкования, что особенно недопустимо в языке документов. Так, например, из предложения «Для определения фонда оплаты в конце года. уточняются расценки за продукцию» непонятно, к чему относятся слова «в конце года» — «расценки уточняются в конце года» или «для определения фонда оплаты в конце года». Вероятно, это предложение должно быть составлено по-другому: «Для определения фонда оплаты расценки за продукцию уточняются в конце года».

Обычно расположение второстепенных членов предложения в деловой речи подчинено определенным правилам. Рассмотрим некоторые из них.

Расположение определений
• Согласованное определение ставится перед определяемым словом. Например: Заслуженный работник; дисциплинарное взыскание; служебная командировка.
• Несогласованное определение ставится после определяемого слова. Например: Распоряжение директора: постановление правительства; вопрос большого значения.
• Распространенное определение ставится после слова, к которому оно относится, и выделяется запятыми. На первом месте в распространенном определении должно быть прилагательное или причастие. Например: Документ, подготовленный группой юристов.
• При сочетании согласованного и несогласованного определений первое обычно предшествует второму. Например: Актуальный общегосударственного значения вопрос…

Расположение дополнений
• Дополнение обычно ставится после сказуемого. Например: разослать проект: передать полномочия.
• При наличии нескольких дополнений прямое дополнение (существительное в винительном падеже) ставится, как правило, после сказуемого, затем косвенное. Например: передать полномочия представителю дирекции (передать что и кому); разослать проект закона.
• Дополнение, выраженное существительным, может стоять после прилагательного. Например: Развитие кадрового потенциала; содействие служебному росту сотрудников; специалист достойный звания.
• Дополнение может выноситься на первое место, если хотят его подчеркнуть. Например: Руководителю подразделения Н.Соколову строго указать на недопустимость несвоевременного оформления документов.

Расположение обстоятельств
• Обстоятельство меры и степени ставят перед определением-прилагательным. Например: Крайне нежелательный эффект; весьма сомнительный результат: исключительно интересный проект.
• Обстоятельства образа действия (наречия на о, е), меры и степени, причины и цели ставятся обычно перед глаголом-сказуемым, если на них не падает логическое ударение. Например: Строго спросить с нарушителей дисциплины.
• Обстоятельства образа действия, выраженные иначе, обычно стоят после глагола-сказуемого. Например: С нарушителей порядка спросить по всей строгости закона.

Расположение числительных
• В линейном тексте существительное следует за числительным. Например: десять дней, пять человек, две группы.
• При табличной или анкетной записи в документе числительное следует за существительным. Например: количество штатных единиц — 15. Знание правил расположения главных и второстепенных членов предложения, а также знание причин возникновения основных смысловых ошибок и способов их исправления позволит госслужащему, как нам кажется, более квалифицированно создавать и анализировать текст документа, делая его точным и понятным адресату.

Специфика употребления деепричастных оборотов

Для деловой письменной речи характерно употребление деепричастных оборотов, которые делают эту речь более компактной. Деепричастный оборот служит средством передачи действия, происходящего одновременно или в связи с другим действием. Используя это обстоятельство, с помощью деепричастного оборота можно передать различные смысловые моменты. Например, этические — внимание к затронутому в документе вопросу, заинтересованность в скорейшем завершении работы и т.д.: «Внимательно рассмотрев представленный к утверждению проект, плановая группа считает…».

Пользуясь деепричастными оборотами, можно сформулировать причины, послужившие основанием для принятия того или иного управленческого решения. Например: «Учитывая…» «Считая…», «Принимая во внимание…», «Руководствуясь…» и т.д. Необходимо обратить внимание на то, что деепричастным оборотом следует начинать, а не завершать фразу.

Обязательным условием употребления деепричастных оборотов является то, что два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу) . Однако составители деловых бумаг часто допускают ошибки в употреблении деепричастных оборотов. Например: «Рассмотрев функциональные характеристики структур муниципалитета, у нас возникла идея…». В этом предложении нарушено основное условие употребления деепричастного оборота: здесь действия, выраженные глаголом-сказуемым и деепричастным оборотом, относятся к разным субъектам. Возможный вариант этого предложения: «Рассмотрев функциональные характеристики структур муниципалитета, рабочая группа пришла к выводу…».

Ошибки при употреблении деепричастных оборотов можно исправить, заменяя предложения с деепричастными оборотами предложениями с обстоятельствами, выраженными сочетаниями слов или сложноподчиненными предложениями с обстоятельственными придаточными частями, а также употребляя глаголы-сказуемые не в страдательном, а в действительном залоге.

Неправильно

Изучая проблемы государственной службы, учеными были получены интересные результаты

Правильно

При изучении проблем государственной службы ученые получили интересные результаты.

Или:

Изучая проблемы государственной службы, ученые получили интересные результаты.

Неправильно

Гарантируя полную и своевременную оплату заказа нами получено разрешение треста на авансирование исследовательских работ.

Ознакомившись с положением дел на фабрике, нормы и расценки директором были изменены.

Правильно

Гарантируя полную и своевременную оплату заказа, мы получили разрешение треста на авансирование исследовательских работ.

Ознакомившись с положением дел на фабрике, директор изменил нормы и расценки.

Особенности структуры сложного предложения

Трудно себе представить деловую письменную речь без сложных предложений. По поводу их употребления академик Л.В.Щерба писал: «Основная разновидность канцелярского стиля имеет своей задачей представить все обстоятельства дела во всех их логических взаимоотношениях вместе с выводом из них в одном целом. Отсюда вытекает культура сложных предложений по способу подчинения в канцелярском стиле». Совмещая просьбу и причины, побудившие обратиться с просьбой, отказ и его убедительную аргументацию в рамках единой конструкции, сложные предложения придают большую убедительность просьбе и смягчают впечатление отказа, позволяют подчеркнуть важные смысловые оттенки, привести аргументы, дать подробное обоснование основных положений и т.д. Например, в заявлении мы в одной фразе совмещаем и просьбу, и причину, заставившую нас обратиться с этой просьбой: Прошу предоставить отпуск без сохранения содержания в связи с тем, что… (указывается причина).

В сложном предложении очень важно правильно расположить главное и придаточные предложения, поскольку это влияет на смысл фразы и понимание текста. Место придаточного предложения зависит от того, какой член главного предложения оно поясняет. Если придаточное предложение поясняет только одно слово главного предложения, то оно, как правило, следует за этим словом. Например: В работе совещания, на котором присутствовало свыше 100 человек, приняли участие…

Если придаточное предложение относится к группе сказуемого в главном предложении или ко всему главному предложению, то различаются два случая.

1. Придаточное предложение ставится перед главным, когда акцент делается на обстоятельствах совершения действия. Например: Ввиду того что обучение проводилось ускоренными методами, курс длился два месяца.

2. Придаточное предложение ставится после главного, когда оно поясняет основную мысль главного предложения. Например: Курс длился два месяца. ввиду того что…

Некоторые трудности пунктуации

Говоря об особенностях письменной деловой речи, нельзя не обратить внимание на некоторые трудности в расстановке знаков препинания. Рассмотрим некоторые распространенные пунктуационные ошибки, встречающиеся в деловых бумагах и служебных документах.

В частности, вызывает затруднения обособление оборотов с союзом как. Для того чтобы правильно поставить знаки препинания в них, в первую очередь необходимо определить характер оборота.

Он выделяется запятыми в следующих случаях.
1.Если имеет значение сравнения (здесь может употребляться и союз как будто). Такая конструкция имеет значение подобия, уподобления. На первом этаже был длинный, как коридор, вестибюль.
2.Если союз как соотносится с указательными словами тот, такой, так и т.п. или если оборот начинается словами как и. Сделайте это так, как в прошлый раз. Антонов, как и мы все, уходит в отпуск в июле.
3.Если союз как выступает в сочетаниях как правило, как обычно, как всегда, как сейчас (некоторые из них имеют характер вводных слов). Совещания, как правило, проводятся по вторникам.
4.В сочетаниях не что иное, как и не кто иной, как перед союзом как ставится запятая. Это был не кто иной, как Петров.
5.Если оборот с как имеет значение причины. Как человек ответственный, он отлично выполнил задание (ср.: отлично выполнил задание, потому что он ответственный человек).

Оборот с союзом как не обособляется в следующих случаях.
1.Если он является устойчивым фразеологическим сочетанием, цельным по смыслу выражением. Все как на подбор. Не иначе как. Выполнить как следует. Чувствовать себя как дома.
2.Если он входит в состав сказуемого, имеет с ним тесную смысловую связь или представляет собой именную часть сказуемого. Формируется как новый управленческий стиль. Рассматривать как исключение. Представить как факт. Высказать как предположение. Государственная служба как социальный институт.
3.Если оборот имеет значение «в качестве» или характеризует предмет с какой-либо стороны. Он проявил себя как исполнительный человек. Мы знаем его как специалиста высокой квалификации. Его пригласили как старейшего работника.
4.Если оборот имеет обстоятельственное значение (в этом случае его можно заменить существительным в творительном падеже). Как град посыпались обвинения (ср.: посыпались градом).
5.Если однородные члены предложения соединены парным союзом как. ..так и, то запятая ставится только перед второй частью союза. Выступавшие отметили как научную новизну, так и практическую значимость исследования.
6.Если обороту предшествует отрицание не или слова совсем, просто, именно, почти и т. гг. Рассматривайте это не как указание. Используйте выходной именно как отдых.

Несколько слов об обособлении обстоятельств. Они могут быть выражены деепричастиями или деепричастными Оборотами, а также именами существительными в косвенных падежах с предлогами.

Деепричастные обороты, как правило, обособляются. Получив ответ, мы направили новый запрос.

Однако в том случае, когда деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе придаточного определительного предложения, такое деепричастие от придаточного предложения запятой не отделяется. Перед нами встают новые проблемы, не решив которые невозможно двигаться дальше.

Если деепричастие утратило глагольное значение и выступает в функции сложных предлогов смотря по, начиная с, исходя из, оно тоже не обособляется. Но если деепричастие в составе таких оборотов употребляется в своем прямом значении и не утратило значения времени, оборот обособляется. К подготовке конференции можно приступить начиная со вторника (слово «начиная» можно опустить). Мы примем решение смотря по обстоятельствам (слово «смотря» можно опустить). Петров, начиная с 1976 г., участвовал почти во всех международных симпозиумах.

Оборот со словами исходя из обособляется, если действие, обозначаемое им, соотносится с субъектом; при отсутствии такой связи оборот не обособляется. Он разработал проект, исходя из запланированной стоимости. Проект разработан исходя из запланированной стоимости.

Рекомендуется всегда обособлять конструкции с предложными сочетаниями несмотря на и невзирая на. Павлова, несмотря на объективные трудности, выполнила работу вовремя. Он критиковал их, невзирая на должности.

Обстоятельства, выраженные существительными с предлогами благодаря, ввиду, вследствие, вопреки, по причине, при условии, при наличии, согласно, с согласия, в отличие, во избежание, в соответствии, за неимением, за отсутствием и т.п., обособляются факультативно. Это значит, что их обособление не носит обязательного характера и зависит от степени распространенности оборота, позиции по отношению к сказуемому, смысловой близости основной части предложения. Часто обособление связано с необходимостью дополнительного пояснения. Вследствие наводнения положение в области чрезвычайное. Положение в области, вследствие редкого в этих краях наводнения, МЧС оценивает как катастрофическое. Согласно приказу он приступил к работе. Он, согласно приказу, переведен на другую должность.

Следует обратить внимание и на обособление оборотов со значением включения, исключения и замещения, условно называемых дополнениями. Они выделяются или не выделяются запятыми в зависимости от степени их распространенности, смысловой нагрузки, позиции в предложении, желания пишущего подчеркнуть их роль. Такие обороты содержат предлоги и предложные сочетания кроме, наряду, помимо, включая, исключая, за исключением, сверх, вместо и другие. Наряду с другими наш. отдел принял участие в работе над проектом. Все, за исключением трех сотрудников, занимались этим вопросом.

Оборот со словом кроме имеет два значения: исключения и включения. По правилам всегда обособляется он лишь в первом значении, хотя на практике все чаще выделяется запятой и во втором. 1. Всех работников, кроме Андреевой, находившейся в отпуске, привлекли к этой работе.2. Кроме зарплаты они получат еще и премиальные.

Всегда обособляются обороты с предлогом кроме, связанные со словами нигде, никогда, никто и им подобными, то есть обороты, выражающие значение исключения при отрицании. Для подтверждения сказанного нет других свидетельств, кроме этого документа.

Всегда также обособляются обороты со словами кроме того в значении вводного сочетания. Кроме того, он перспективный научный работник.

Оборот с предлогом вместо обособляется факультативно.

Если он употребляется в качестве дополнения, зависящего от сказуемого, то его обособление необязательно. Вместо Сидорова он увидел Петрова.

Если же он употребляется в качестве особой конструкции, не управляемой глаголом-сказуемым, он, как правило, обособляется. Вместо четкого ответа на вопрос, они прислали нам план работы на квартал.

Если предлог вместо имеет значение «взамен» или «за», то оборот не обособляется. Получить неприятности вместо благодарности. Он вел машину вместо шофера.

Пунктуационной ошибкой считается как пропущенный, так и «лишний» знак препинания. Знание правил пунктуации и умение применять их на практике важно для пишущего в той же мере, что и владение другими секретами грамотного письма.

В данной статье мы рассмотрели только некоторые типичные ошибки, встречающиеся в письменной деловой речи и влияющие на понимание текста. Безусловно, представленные нами примеры не исчерпывают всех языковых трудностей, с которыми сталкивается составитель деловой бумаги. Нам хотелось показать, что культура деловой письменной речи — это сложный и важный аспект общей речевой культуры человека. А овладевать культурой составления и редактирования официальных документов необходимо каждому, кто по долгу своей службы или какой-либо другой жизненной необходимости вынужден работать с документами.

1 Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1996.

Written by admin

Май 6th, 2017 | 3:06 пп