Учебно-методический центр

по аттестации научно-педагогических работников ВУЗов

Главная | Философия | Обществоведение | Книги | Учебники | Методики | История | Религия | Цели и задачи

Непраздничные размышления в Год русского языка

29 декабря 2006 г. Президент России В.В. Путин подписал Указ «О проведении Года русского языка» в 2007 г. В тексте Указа подчер­кивается важная роль русского языка «в укреплении российской госу­дарственности, дружбы и сотрудничества между народами, в развитии отечественной культуры, науки и образования».

 

Марина ПАНОВА

— доктор филологических наук, профессор кафедры государственной службы и кадровой политики РАГС

Жанна ЛАРИОНОВА

— кандидат филологических наук, доцент кафедры государственной службы и кадровой политики РАГС

Сегодня в мире русский язык занима­ет, по разным оценкам, пятое или шес­тое место среди самых распространен­ных языков мира, на нем говорят почти 300 миллионов человек. Это язык меж­национального общения в СНГ, офици­альный язык ООН и других международ­ных организаций; кроме того, русский язык — основной язык межгосударствен­ных деловых отношений в странах Вос­точной Европы и Балтии, в Интернете русскоязычный сегмент тоже весьма значителен. Вместе с тем надо отме­тить, что после распада Советского Сою­за позиции русского языка в мире ослаб­ли: сократилось количество изучающих его в школе и на специальных курсах в зарубежных странах, в первую очередь в странах бывшего социалистического ла­геря, русский язык стал вытесняться из сферы образования, науки, культуры, из информационного пространства многих бывших республик СССР.

Статус русского языка в странах СНГ и Балтии различен: в Белоруссии это государственный язык, в Киргизии и Казахстане — официаль­ный, в Молдавии, Туркмении, Узбекиста­не и Таджикистане — язык межнацио­нального общения, на Украине — язык нацменьшинства, в Азербайджане, Ар­мении, Грузии, Латвии, Литве и Эстонии — иностранный язык.

Только простое перечисление органи­зованных в этом году в рамках Года рус­ского языка в России и в мире научных конференций, «круглых столов», книжных ярмарок, фестивалей русского язы­ка и русской словесности, церемоний на­граждения литературными премиями, олимпиад по русскому языку заняло бы несколько страниц. Среди знаменатель­ных юбилейных событий этого года мно­го таких, которые прославляют россий­скую науку. В этом году мы отмечаем 50- летие запуска в космическое простран­ство первого в мире искусственного спутника Земли, 100-летие со дня рож­дения выдающегося ученого и авиакон­структора С.П. Королёва, 150-летие основоположника космонавтики, гени­ального ученого и изобретателя Н.Э. Ци­олковского. Не случайно в работе Па­рижской международной лингвистичес­кой выставки, состоявшейся в январе 2007 г., Россия участвовала как почет­ный гость под девизом «Русский язык — первый язык общения в космосе». В ап­реле 2007 г. официально открылся Год русского языка в Китае: были организо­ваны фотовыставки, конкурс на лучшее сочинение о России, прочитан цикл лек­ций об экранизации русской классики. Аналогичные мероприятия проводились и в других странах, их цель — напомнить мировой общественности о том, что рус­ский язык — язык великой науки и куль­туры.

Многочисленные мероприятия, посвя­щенные Году русского языка, прошли в России. В июне 2007 г. в Доме приемов Правительства РФ состоялась пресс-кон­ференция, на которой были подведены первые итоги. В пресс-конференции при­няли участие члены Правительства РФ, представители дипломатического корпу­са, деятели культуры, руководители веду­щих вузов страны. Неотъемлемой частью мероприятий, посвященных Году русского языка, стала подготовка Российским книжным союзом и Федеральным агент­ством по печати и массовым коммуника­циям Российской национальной програм­мы поддержки чтения, предусматриваю­щей поддержку библиотечного дела, раз­витие книгоиздательства, приобщение к чтению детей и молодежи. Надо ли гово­рить о том, насколько велика обществен­ная значимость этой программы в наши дни! Фракция ЛДПР в Госдуме РФ прове­ла «круглый стол» на тему «Русский язык и география как политические аргумен­ты».

Российская академия наук возобно­вила в этом году издание Большого ака­демического словаря русского языка в 28 томах, прерванное в 1994 г. из-за от­сутствия финансирования.

Провозглашение и проведение Года русского языка — существенный и замет­ный шаг в реализации государственной языковой политики.

Многим нашим соотечественникам стоило бы напомнить: русский язык-это не только правописание! И мероприятия, посвященные русскому языку, а также научную, просветительскую, учебно-методическую работу, направленную на повы­шение уровня речевой культуры в обще­стве, надо проводить не ради «галочки», а постоянно, осознавая важную роль го­сударственного языка в жизни государ­ства и общества, каждого россиянина. Поэтому необходимо, чтобы огромная ра­бота, проведенная в этом году, не стала лишь частью помпезной кампании.

Поскольку речь государственных и по­литических деятелей как представителей государства оказывает влияние на язык СМИ, во многом определяя «языковую моду» в обществе, она должна быть безу­пречной. Вместе с тем российские жур­налисты и филологи постоянно обраща­ют внимание общественности на речевые ошибки, недочеты, неудачные высказы­вания и оговорки публичных людей, пред­ставляя читателю весьма непривлека­тельный речевой портрет государствен­ного служащего. Вот некоторые из по­добных «перлов»:  «Глядя на эту силуацию, у меня рука не поднималась критиковать>>. Многие подобные замечания дейст­вительно справедливы, хотя на государ­ственной службе и в политике в послед­нее время появилось много грамотных, прекрасно образованных людей, в совер­шенстве владеющих русским языком.

Есть и другая точка зрения на рече­вые ошибки политиков и чиновников.

На наш взгляд, уважаемый коллега ошибается. Речевая культура — важная составляющая профессиональной ком­петентности политиков и государствен­ных служащих. И если косноязычный чи­новник просто смешон, то полуграмот­ный — профессионально беспомощен! С сожалением приходится констатировать, что в устной и письменной деловой речи нередки языковые и стилистические ошибки.

Весьма разнообразны ошибки в обла­сти словоупотребления. Встречается, к сожалению, неуместное употребление слов, заимствованных из других языков, при наличии русских эквивалентов, на­пример:  Незнание лекси­ческого значения иноязычных слов при­водит и к ещё одной распространенной ошибке: неправильно употребляются слова, имеющие сходство в звучании, но при этом различающиеся по смыслу. Часто в предложениях наблюдается смысловая избыточность, например: Такое преступное легко —

Распространенной грамматической ошибкой является и ошибочное употреб­ление деепричастного оборота, который в страдательных конструкциях не исполь­зуется, так как характеризует субъект,

На самом деле информация о происшествии уже просочилась в печат . Широкое распространение этих и подобных слов-паразитов обуслов­лено, по-видимому, тем, что они попада­ют в разряд так называемых модных слов некоторых социальных групп.

Оценка профессиональной компе­тентности государственного служащего напрямую зависит от уровня его речевой культуры, поэтому работники органов го­сударственного и муниципального управ­ления периодически должны повышать свою квалификацию, проходя корректи­ровочные курсы русского языка как госу­дарственного и профессионального, про­верять свои знания в области речевой культуры и профессионального общения. К счастью, многие из государственных служащих это и сами понимают.

Можно только приветствовать иници­ативу губернатора Ульяновской области Сергея Морозова, который предложил провести тестирование государственных и муниципальных служащих на знание русского языка. «Я не слышал ни одногоотрицательного высказывания по поводу экзаменов, — отметил замминистра реги­онального развития Д. Травкин. — Все мы, управленцы, — естественные комму­никаторы, и хочешь не хочешь, а языком владеть необходимо» [3].

Речевые ошибки портят впечатление от самого блестящего доклада. Прекрас­ная по сути, но невнятно выраженная идея обесценивается. А ведь иногда на­до только заглянуть в словарь современ­ного русского языка! Кстати, в 2ÜÜ5 г. вышел «Новый орфоэпический словарь русского языка», включающий 40 ООО слов, в которых часто неправильно про­износят звуки и ставят ударения. А в ян­варе этого года вышел полный академи­ческий справочник «Правила русской ор­фографии и пунктуации», представляю­щий собой новую редакцию действующих правил, утвержденных в 1956 г., и учи­тывающий изменения, появившиеся и уже закрепившиеся в современной ор­фографической практике.

Легче всего клясться в любви к рус­скому языку во время юбилейных меро­приятий, труднее доказывать ее делом. Каждому профессионалу необходимо по­стоянно стремиться к повышению уров­ня своей речевой культуры, воспитывать привычку проверять себя, пользуясь ав­торитетными лингвистическими словаря­ми и справочниками. Наш родной язык достоин любви и бережного, уважитель­ного отношения к себе.

Литература

1. Горбаневский М.В., К араулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком. М., 1999.

2. Новиков В.И. Роман с языком. Три эссе. М., 2001. С. 243-245.

3.  Российская газета. 2007. 6 февраля.

Written by admin

Март 26th, 2016 | 2:36 пп